logo dell'associazione

logo dell'associazione

Catullo - Edoardo Sanguineti



lunedì 05 aprile 2004 legge Federico Condello
Smontare e riscrivere i classici. Le finissime smancerie di Catullo – è cosa nota a tutti i liceali – occupano di solito le prime pagine delle prime antologie di letteratura latina: e migrano ben presto ai diari degli studenti.
Le irte, laboriose poesie di Sanguineti, di solito, occupano le ultime pagine delle ultime antologie di letteratura italiana: e sono spesso destinate a rimanervi, perché – intenzionalmente – non parlano al cuore.
Invece leggere oggi Catullo attraverso Sanguineti, o Sanguineti attraverso Catullo, significa riflettere sui valori di una tradizione che non può più essere canone o norma, ma continua a fungere da specchio per i temi cruciali del presente. Serve alla nostra nostalgia di un’ideale immediatezza o sincerità amorosa, per la nostra ‘voce’ falsata dal rumore di fondo della comunicazione, per la nostra ansia di soggetti presi alla rete di troppi modelli.
La risposta del Catullo sanguinetiano è una risposta tragica e insieme. 

Catull. 2, 3, 5-7, 16, 32(ed. D.F.S. Thomson, Toronto-Buffalo-London [University of Toronto Press] 1997)Edoardo Sanguineti, Omaggio a Catullo(in Id., Il gatto lupesco. Poesie (1982-2001), Milano [Feltrinelli] 2002, pp. 249-254.
Catull. 2 + 2b
Passer, deliciae meae puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum digitum dare appetenti et acres solet incitare morsus cum desiderio meo nitenti carum nescioquid libet iocari,ut solaciolum sui doloris,credo, ut tum gravis acquiescet ardor; tecum ludere, sicut ipsa, posse et tristes animi levare curas! ***tam gratumst mihi quam ferunt puellae pernici aureolum fuisse malum, quod zonam soluit diu ligatam.
Omaggio a Catullo, 1.
Alla mia ragazzina piaci, passero,che lei ci giuoca, e a te ti stringe al seno,e ti dà un dito, in punta, se la punti,e a morderla ti provoca, di scatto,quando che a lei, che è la mia bella voglia,le va che fa uno scherzetto così:ma sarà il confortino al suo dolore,che il suo calore, immagino, ci tempera:ah, poterci giocarti, io, come lei,da alleggerirmi la malinconia!tanto già piacque, pare, alla ragazzavelocista, la mela doratina:le ha sciolto gli slippucci legatissimi:
Catull. 3
Lugete, o Veneres Cupidinesque, et quantum est hominum venustiorum: passer mortuus est meae puellae, passer, deliciae meae puellae, quem plus illa oculis suis amabat. nam mellitus erat suamque norat ipsam tam bene quam puella matrem, nec sese a gremio illius movebat, sed circumsiliens modo huc modo illuc ad solam dominam usque pipiabat; qui nunc it per iter tenebricosum illuc, unde negant redire quemquam. at vobis male sit, malae tenebrae Orci, quae omnia bella devoratis: tam bellum mihi passerem abstulistis.(o factum male! o miselle passer!); vestra nunc opera meae puellae flendo turgiduli rubent ocelli. ù
Omaggio a Catullo, 2
piangete su, le Veneri, gli Amori,tutta la gente che ci ha il cuor gentile:alla mia ragazzina è morto il passero,che alla mia ragazzina ci piaceva,che se lo amava più che gli occhi suoi:era di miele, e se lo conosceva,come sua mamma, quella, una bambina,e dal suo grembo mai che si scostava,di qua e di là, che intorno ci saltava:solo alla sua padrona cinguettava:ma adesso va per la via delle tenebre,laggiù, che mai nessuno torna indietro:ah, maledette voi, le malebolgedell'inferno, che il bello ci mangiate:mi avete preso un tanto bello passero:che malefatta! e povero il mio passero!alla mia ragazzina, colpa tua,gli occhietti gonfiettini stanno rossi:
Catull. 5
Vivamus, mea Lesbia, atque amemus, rumoresque senum severiorum omnes unius aestimemus assis! soles occidere et redire possunt; nobis, cum semel occidit brevis lux, nox est perpetua una dormienda. da mi basia mille, deinde centum, dein mille altera, dein secunda centum, deinde usque altera mille, deinde centum. dein, cum milia multa fecerimus, conturbabimus illa, ne sciamus, aut ne quis malus videre possit, cum tantum sciat esse basiorum.
Omaggio a Catullo, 3
viviamoci, mia cara, che ci amiamo,e i bròntoli dei vecchi moraloni,noi che li valutiamo, tutti, un soldo:il sole sa morire e ci ritorna:ma se un giorno ci muore il breve giorno,la notte eterna, noi, ce la dormiamo:tu i mille baci mi dai: dopo, i cento:e i mille, dopo ancora: e i cento, poi:e dopo, gli altri mille: e i cento, ancora:poi, fatti i nostri multimila baci,ci confondiamo il conto, in un pasticcio:se no, un cattivo ci fa il menagramo,che sa che sono tanti i nostri aci:
Catull. 6
Flavi, delicias tuas Catullo, ni sint illepidae atque inelegantes, velles dicere nec tacere posses. verum nescioquid febriculosi scorti diligis: hoc pudet fateri. nam te non viduas iacere noctes nequiquam tacitum cubile
clamat sertis ac Syrio fragrans olivo, pulvinusque peraeque et hic et ille attritus, tremulique quassa lecti argutatio inambulatioque. nam nil stupra valet, nihil, tacere. cur? non tam latera effututa pandas, ni tu quid facias ineptiarum. quare, quidquid habes boni malique, dic nobis: volo te ac tuos amores ad caelum lepido vocare versu.
Omaggio a Catullo, 4
La tua ragazza, Flavio, al tuo Edoardo,se non è che sta scema e disgraziata,tu ce ne parli, e non stai zitto niente:però è che fai la corte a una puttanafebbricosina, e a dirlo ti vergogni:che
non ti dormi notti vedovate,ce lo grida, da muta, la tua tana,odorosa di fiori et eau de Paris:che il cuscino, alla pari, sta spremuto,di qua e di là: che il letto sta scassato,e ci trema, e ci geme, e ci fa il dondolo:serve niente, se chiavi, dire niente:non ci esibivi i fianchi tuoi sfiancati,se non facevi tanto le cazzate:dunque, come ti è andata, bene e male,ce la racconti: e te e la tua ragazzavi sparo in cielo, dentro i versi matti:
Catull. 7
Quaeris, quot mihi basiationes tuae, Lesbia, sint satis superque. quam magnus numerus Libyssae harenae laserpiciferis iacet Cyrenis, oraclum Iovis inter aestuosi et Batti veteris sacrum sepulcrum; aut quam sidera multa, cum tacet nox, furtivos hominum vident amores: tam te basia multa basiare vesano satis et super Catullo est, quae nec pernumerare curiosi possint nec mala fascinare lingua.
Omaggio a Catullo, 5
mi chiedi ai quanti sbaciamenti tuoi,cara mia, dico il grazie e dico il basta:quanto le sabbie libiche si ammucchiano,laggiù a Cirene, in mezzo assafetida,da quel Giove che bolle nel suo oracolofino al santosepolcro di don Batto:quante le stelle molte, che, la notte,guardano, zitte, i nostri amori ladri:tanti baci, se tanto tu mi baci,al tuo matto Edoardo è il grazie e il basta:e i curiosi non stanno a numerarceli,né,con la malalingua, a stregonarceli
Catull. 16
Pedicabo ego vos et irrumabo, Aureli pathice et cinaede Furi, qui me ex versiculis meis putastis, quod sunt molliculi, parum pudicum. nam castum esse decet pium poetam ipsum, versiculos nihil necessest; qui tum denique habent salem ac leporem, si sunt molliculi ac parum pudici et quod pruriat incitare possunt, non dico pueris, sed his pilosis qui duros nequeunt movere lumbos. vos, quod milia multa basiorum legistis, male me marem putatis? pedicabo ego vos et irrumabo.
Omaggio a Catullo, 6
In buca, un giorno, io ve lo imbuco, e in bocca,culone Aurelio, Furio puttanone:mi immaginate, voi, dai miei versicoli,perché fanno un po' porno, un nondecente:ha da essere un perbene, il pio poeta:lui sì,ma i suoi versacci non importa:quelli, soltanto, ci hanno il gusto e il sale,se stanno provocanti e nondecenti,che riescono a scaldarci che ci prude,mica i ragazzi, dico, ma i villosi,che non gli tira più, lì il coso artrosico:perché leggete i baci millemiglia,voi vi credete che il maschio io non sono?ma in buca, un giorno, io ve lo imbuco, e in bocca
Catull. 32
Amabo, mea dulcis ipsimilla, meae deliciae, mei lepores, iube ad te veniam meridiatum. et si iusseris, illud adiuvato, ne quis liminis obseret tabellam, neu tibi libeat foras abire, sed domi maneas paresque nobis novem continuas fututiones. verum, si quid ages, statim iubeto: nam pransus iaceo et satur supinus pertundo tunicamque palliumque.
Omaggio a Catullo, 7
per piacere, dolcissima mia bella,mio giochettino e divertimentino,invitami che io venghi, per il tè:e se mi inviti, aggiungi questa grazia:niente un do-not-disturb, lì alla maniglia,niente la smania del passeggio, in giro:ci resti in casa, e ci prepari, a me,le mie nove chiavate, uso no-stop:se poi già tieni impegni, io vengo adesso:ci mangio e, fatto il pieno, mi distendo,mi squarcio gli eminence, mi sfondo i jeans: